تبر
375,000ریال
300,000ریال
20 % تخفیف

تبر

ناشر :نیلوفر

.

و بالاخره رمانی از دانلد.ای.وست‌لِیک به فارسی درآمد. آن هم چه رمانی...یکی از شاه‌کارهای این غولِ ادبیات جنایی آمریکایی. نویسنده‌ی نیویورکی‌ای که خودش تبدیل به مفهومی شد در ادبیات جنایی...«تبر» رمانی که چند سال پیش هم کوستا گاوراس کارگردان یونانی‌الاصل اقتباس جذابی بر اساس‌اش انجام داد. اقتباسی نسبتن وفادار، هرچند فضا را از آمریکا به فرانسه منتقل کرد. وست‌لِیک حدود ده سال پیش از دنیا رفت و بیش از صد رمان نوشت. رمان‌هایی که برخی‌شان کلاسیک‌شده‌اند در این ژانر.«تبر» به سال ۱۹۹۷ نوشته شده و در اوجٓ پخته‌گی نویسنده‌اش. رمانی درباره‌ی یک مرد خانواده‌دار میان‌سال آمریکایی که از کارش تعدیل شده. او مهندس صنعت کاغذ است و ماه‌هاست به هر دری می‌زند تا در یکی از مصاحبه‌های شغلی قبول و استخدام شود اما آدم‌های چون او بسیارند. او تصمیم عجیبی می‌گیرد. طی فرایندی سعی می‌کند کسانی را که چون او تعدیل شده و رزومه‌های کاری بهتری از او دارند، بیابد و... بُکشد... یک رمانِ سیاه با زبانی طنزآلود. زبانی که راوی با آن مدام مشغوب تفسیر جهان است و می‌خواهد خودش را توجیه کند برای این استراتژی. مردی که آرام و بی‌آزار بوده خود، خانه و هویت‌اش را بر لبه‌ی مرز فروپاشی ناشی از بیکاری می‌بیند. زن‌اش به ستوه آمده. بیمه‌ی او و هم‌سر و فرزندش به زودی قطع می‌شود و به هر دری می‌زند نمی‌تواند کار گیر بیاورد، پس شر را انتخاب می‌کند. یک پلات پیچیده و اجرایی نفس‌گیر که از لایه‌های تاریخ ادبیات بیرون آمده. از انسانی که تحقیرشده. از راسکولنیکف تا بَبیت...رمان «تبر» ترجمه‌ی درخور احترامی دارد و اصولن محمد حیاتی مترجمِ خوش‌انتخاب و با فکری‌ست. اگر می‌خواهید فردیت عاصیِ طنزآلود یک انسان را طی روایت‌های متعددِ به‌هم‌پیوسته درک کنید باید این رمان را بخوانید... اثری که قرار است وجدان و آرامش ذهن مخاطب را نشانه بگیرد. رمانی که درش آدم بد وجود ندارد انگار اما برخی باید کشته شوند، چون گویا راهی جز این نمانده. تولدِ جنون... مصرانه پیشنهاد می‌کنم به خواندن «تبر» بنشینید...

یزدانی خرم

امتیاز شما به محصول

اطلاعات بیشتر:

موضوع اصلی رمان خارجی
موضوع فرعی --
نام مترجم محمد حیاتی
سال چاپ 1397
قطع --
وزن 0گرم
نوبت چاپ 1